English 3Français 24Español 46Saber Compact 22Saber Compact 22 SP5.962-202.0 03/07
10 English1 Battery pole fuseÎ Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-).Î Tilt the water tank towards the front.Î Insert the
English 11Emergency stop button is unlocked (when the main cable is inserted):– the charging process is started– the battery indicator lamp is yellow
12 Englishmetering equipment. Always rinse at the end the fresh water tank and the appliance with clear water. To rinse, open the regula-ting knob f
English 13Use the Info button to select the menu items and do the settings. – Turning the button to the right/left scrolls through the menus forward/
14 EnglishThe table given below gives details of the factory settings of the parameters for the cle-aning programs. If no values are entered, then th
English 15The suction turbine gets started for pro-grams with suction.Î Press control switch.The cleaning head gets switched on in pro-grams with brus
16 EnglishÎ Let off water by opening the dosage de-vice at the discharge hose. Î The rinse the dirty water reservoir with clear water.Î Release the co
English 17Î Turn the waste container slightly in the clock-wise direction and pull it out simul-taneously. Î Empty waste container.Î Replace the waste
18 EnglishÎ Press the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance.Î Drive the appliance in reverse till the disk brush is free.Î Rem
English 19Errors with displayOverload displayDisplay Error RemedyPerma-nent lightPcb. Störung=4 Pcb. fault=4Defective electronics Call customer servic
20 EnglishFaultsError RemedyAppliance cannot be started Check batteries, charge if required. Fully charge battery if it has got discharges so that the
English 21SpecificationsSaber Compact 22 SPSaber Compact 22PowerNominal voltage V 24Average power consumption W 750Suction engine output W 600Brush en
22 English– Only use accessories and spare parts which have been approved by the manu-facturer. The exclusive use of original ac-cessories and origina
English 231 Check battery poles for oxidation. 2 Check fastening of the battery poles. 3 Check the acid level in the batteries (only for maintenance-f
24 FrançaisPour réduire les risques d'incendie, de chok électrique ou de blessure:– Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'
Français 25tien qualifié si vous n'êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'a
26 FrançaisAvant de passer sur un bord de quai ou sur la chaussée d'un pont, assurez-vous qu'il/elle est correctement fixé(e). Conduisez pru
Français 27Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili-sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d
28 FrançaisL’appareil est employé pour nettoyer ou pour polir des sols plans par voie humide. Il peut être aisément adapté à l'application respec
Français 29Eléments de commande
English 3To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:– Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
30 Français1 Couvercle du réservoir d'eau sale2Flotteur3 Réservoir d'eau sale4 Filtre pour des bouloches de déchets (aspiration)5 Orifice de
Français 31Les brosses doivent être montées avant la mise en service (voir 'Travaux de mainte-nance'). Î Placer la barre d'aspiration d
32 Français1 Sécurité de polarisation de la batterieÎ Brancher le câble de raccordement ci-joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-).Î Piv
Français 33La touche d'arrêt d’urgence est enfon-cée:– le chargement est interrompu– l'écran affiche "interrupteur d'arrêt d'
34 FrançaisÀ la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le déter-gent.RemarqueAvec le dispositif de dosage il e
Français 35Le bouton Info permet de sélectionner des options du menu et d'effectuer des réglages.– Respectivement, une rotation vers la droite ou
36 Français– Whisper Clean: Rotationn moyenne de la brosse pour le nettoyage d'entretien avec un niveau sonore réduit.– Power Clean: Rotation éle
Français 37L'appareil accélère et se bouge ensuite avec la vitesse de transport (4 km/h / 2.5 mph)Î Relâcher l'étrier de commandeL'appa
38 Français몇 AvertissementTenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.Î Tourner le sélecteur de programme sur "OFF&q
Français 39Î Contrôler les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle ; le cas échéant, les remplacer.Î Nettoyer le tunnel des brosses
4 English1 Grounded outlet2 Grounded outlet Box3 Grounded PinSafe operation is in the responsibility of the operator.The operator shall be familiar wi
40 FrançaisÎ Vider le réservoir d'eau sale.Î Sortir la pédale pour sortir le train de rou-lement à droite et laisser lâcher par le haut.Î Appuyer
Français 41DangerRisque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sé-lecteur de programme sur la posit
42 FrançaisPannes avec affichageTémoin de sur contrain-teDisplay Panne RemèdeLumière permanen-tePcb. Störung=4 Pcb. fault=4Système électroni-que défec
Français 43PannesPanne RemèdeIl est impossible de mettre l'ap-pareil en marcheContrôler la batterie, le cas échéant charger. Charger com-plètemen
44 Français– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’ori
Français 451 Contrôler les bornes de batterie à l'oxy-dation.2 Contrôler la fixation des raccordements de la batterie.3 Contrôler le niveau d&apo
46 EspañolPara evitar el peligro de incendio, descarga eléctrica o heridas:– No se aleje de la máquina mientras esté enchufada. Saque el enchufe de la
Español 47a tierra. No cambie el enchufe suministrado con la máquina - no encajará en la base de enchufe; acuda a un electricista experto.La máquina e
48 EspañolSean cuales sean las condiciones de circu-lación, conduzca la unidad siempre a una velocidad tal que le permita detenerse por completo de mo
Español 49Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mism
English 5Operation of the unit may be hazardous if maintenance is neglected or repairs, re-builds, or adjustments are not performed in accordance with
50 EspañolEl aparato sirve para efectuar la limpieza en húmedo o el pulido de pisos llanos. Se pue-de adaptar fácilmente a la tarea de limpieza que co
Español 51Elementos de mando
52 Español1 Tapa del depósito de agua sucia2 flotador3 depósito de agua sucia4 Filtro de pelusas (aspiración)5 Orificio de llenado del depósito de agu
Español 53Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar los cepillos (véase "Trabajos de mantenimiento").Î Coloque la barra de aspira
54 Español1 Seguro de la polaridad de la bateríaÎ Enganchar el cable de conexión sumi-nistrado al polo de batería libre (+) y (-).Î Desplace el depósi
Español 55– el piloto de control de la batería parpa-dea en amarilloÎ Una hora antes de que se acabe el pro-ceso de carga, añadir agua destilada, te-n
56 EspañolEl dispositivo dosificador está diseñado para botellas de detergente de 2,5 litros (0.66 gal).몇 AdvertenciaRiesgo de atasco provocado por de
Español 57Con el botón de información se seleccionan los puntos del menú y se ajustan las confi-guraciones.– Giro derecha/izquierda avanza por los men
58 Español– Whisper Clean: número de rotaciones medio para limpieza de mantenimiento con un nivel acústico reducido.– Power Clean: número de rotacione
Español 59El aparato acelera y avance a continuación con la velocidad de transporte (4 km/h / 2.5 mph))Î Suelte el estribo de conexión.El aparato fren
6 Englishpliance cannot brake immediately. The ap-pliance can still move up to 50 cm (1.6 ft) forward, after the control handle is released or the eme
60 EspañolÎ Girar el selector de programas a "OFF" o "Desplazar" y esperar hasta que el apa-rato se haya apagado.Î Retire del sopo
Español 61Î En el caso de baterías que requieran mantenimiento, comprobar la estanquei-dad al ácido de los elementos.Î Compruebe el estado de las junt
62 EspañolÎ Extraer cepillos cilíndricos.Î Coloque los cepillos cilíndricos nuevos y encájelos.Î Cerrar la tapa, colocar los cepillos y en-cajar en la
Español 63Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento comer-cial correspond
64 EspañolAverías con indicaciónIndica-ción de sobrecar-gaDisplay Avería Modo de subsanarlaLuz conti-nuaPcb. Störung=4 Pcb. fault=4sistema electróni-c
Español 65AveríasAvería Modo de subsanarlaNo se puede poner en marcha el aparatoComprobar las baterías, si es necesario recargar. Cargar completamente
66 Español– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y pie-zas de repuesto ori
Español 671 Comprobar si los polos de las baterías presentan oxidación.2 Comprobar la sujeción de las conexio-nes de las baterías.3 Comprobar el nivel
English 7Operating elements
Windsor Industries, Inc. warrants new ma-chines against defects in material and workmanship under normal use and ser-vice to the original purchaser. A
Extractor brush motors, ALL pump mo-tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER-SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA-MATIC®), ALL
Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un-der the one-year provi
8 English1 Cover dirty water reservoir2 Shut off float3 Dirty water reservoir4 Dust filter (suction)5 Fresh water fill port6 Screw for tank fastening7
English 9Î Insert the vacuum hose.Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or
Komentarze do niniejszej Instrukcji